Приветствие людей в россии

Как приветствуют друг друга народы России?

Запись опубликована 19 ноября 2018 года автором Дарья Савельева в рубрике Находки для туристов с метками праздники, культура, народы России, путешествия.

21 ноября в мире отмечается День приветствий. Праздник стали отмечать лишь в 1973 г. В разгар жёсткого конфликта между Египтом и Израилем его придумали два брата американца Майкл и Брайан Маккормак. В знак протеста они разослали радушные приветствия во все концы мира, никому ничего не навязывали, просто просили каждого адресата сердечно поздороваться с кем-нибудь, хотя бы с одним человеком. Идею с воодушевлением поддержали в 180 странах.

У каждого народа России существуют свои обычаи приветствовать друг друга.

Вспомним наших предков славян, при встрече они «ломали шапку», то есть приподнимали или вовсе снимали головной убор, а ещё — «били челом» — отвешивали глубокий поклон.


Монголы издавна задавали друг другу вопрос: «Как поживает ваш скот»? Поскольку благополучие кочевого народа во многом зависело от здоровья стада.

У абхазов традиционным для многих европейцев рукопожатием обмениваются лишь близкие родственники или очень хорошие друзья, для остальных такой тесный контакт считается не совсем приличным. В принципе, у многих кавказских народов мужчина может взять за руку лишь жену, а невесту, девушку, даже сестру, лишь за длинный рукав платья.

Таджики при встрече складывают две руки чуть ниже груди и слегка наклоняют вперед корпус, а подойдя к человеку ближе, протягивают вперёд обе руки.

Узбеки, таджики, многие кавказские народы никогда не начинают разговор с дела, сначала обязательно спрашивают о здоровье семьи. А вот кабардинцы считают такие вопросы слишком личными и задают их лишь в узком, близкородственном кругу.

«Будь мо»! Или «Дай Боже»! — приветствие и одновременно тост, популярные на Украине.

На Алтае у встречного первым делом интересуются: «Тякши лар ба?» — «Всё ли хорошо?» А татары спрашивают: «Исэнмеиз»? — «Здоровы ли вы?»

Чуваши, увидев знакомого на улице, остановят его вопросом — куда идёшь? А если столкнуться в офисе или магазине: «Что делаешь?» Входя в дом, чуваш непременно осведомиться: «Все ли здоровы?» А уходя, пожелает — «Оставайтесь со здоровьем».

Евреи в той же ситуации произнесут: «Мир вашему дому», или более коротко — «Мир вам!»

Чеченцы с утра говорят друг другу: «Де дикка дойла шунна» — Пусть день станет для вас хорошим. А ещё, поскольку очень ценят свободу, то часто повторяют: «Приходи свободным», «Желаю тебе свободного пути», «Свободы тебе и здоровья». Также в Чеченской республике принято при встрече обниматься, но не касаясь друг друга ладонями, мужчина чуть отгибает кисть в сторону, а женщина как бы ныряет ему подмышку. Человек, старший по возрасту и положению, словно крылом сверху накрывает младшего или подчиненного.


Давайте поддержим добрую традицию и поздороваемся друг с другом хотя бы на нескольких языках народов России.

  • И? ? нме?еге?! — Исенмэхез — по-башкирски
  • Сайн! — по-бурятски
  • Вахалва! — по-ингушски
  • Фиэхъус апщий! — по-кабардински
  • Мендвт! — по-калмыцки
  • Танг яхшы болсун! — по-кумыцки
  • Либисар! — по-лезгински
  • Салам лийже! — по-марийски
  • Шумбрат! — по-мокшански
  • Нани торова! — по-ненецки
  • Байрай! — по-осетински
  • Ис?нмесез! — по-татарски
  • Зечбуресь! — по-удмуртски
  • Ыра кун пултар! — по-чувашски
  • Еттык! — по-чукотски
  • Дорообо! — по-якутски

Источник:
Как приветствуют друг друга народы России?
21 ноября в мире отмечается День приветствий. Праздник стали отмечать лишь в 1973 г. В разгар жёсткого конфликта между Египтом и Израилем его придумали два брата американца Майкл и Брайан Маккормак.
http://tvil.ru/blog/nahodki-dla-turistov/kak-privetstvuyut-drug-druga-narody-rossii

Приветствие людей в россии

ru_open

Независимо от того, на каком зыке люди говорят, где бы и когда бы ни встретились знакомые, они обязательно приветствуют друг друга. В целом приветствия можно разделить на две группы: вербальные и невербальные. Первые выражаются посредством словосочетаний и вопросов, таких как: «здравствуйте», «привет», «как дела?». Вторые относятся к тем ситуациям, когда люди встречаются, но по какой-либо причине не могут поприветствовать друг друга словами – тогда они выражают приветствие посредством кивка, улыбки и прочих телодвижений, мимики. Главное, что язык и культурные обычаи оказывают влияние на различные формы приветствия.

1. Вербальные приветствия.

Приветствие отражает обеспокоенность говорящего здоровьем, жизнью или работой другого человека. Китайский народ, считающий всю страну одной большой семьей, предпочитает здороваться со знакомыми в форме вопроса, затрагивающего, с точки зрения иностранцев, личные интересы адресата. В зависимости от конкретной ситуации могут быть следующие типы вопросов, например: «Кушал?», «Куда ты идешь?», «С работы?», «Вышел?», «На работе?», «За покупкой?», «Где ты зарабатываешь в последнее время?», «К Кому ты зайдешь?», «Ты поел?», «Ты занят?» и так далее.

Эти выражения чрезвычайно распространены, спрашивающий и отвечающий не считают их официальными вопросами, это просто обычная форма приветствия. С точки зрения китайцев, данным способом приветствия выражаются забота, близость отношений между адресантами, что в целом способствует лучшему взаимопониманию обеих сторон при коммуникации. Кроме того у нас в Китае ограничения в выражении приветствия связаны с возрастными характеристиками адресантов. Так, «Здравствуйте» чаще употребляется в официальной обстановке между мало знакомыми коммуникантами. Однако младший по возрасту адресант не может обращаться к старшему с такой же формулой.

Традиционные для китайцев приветствия не приняты у русских: они могут быть восприняты как вмешательство в личную жизнь, поэтому, как правило, подобные вопросы не задаются.

В русском языке в качестве приветствий бытуют вопросы «Как дела?», «Как жизнь?» и тому подобные. Эти выражения не нарушают личное пространство, но в то же время выражают заботу. В России к формулам вежливого приветствия относятся прежде всего имеющие темпоральную окраску фразы: «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!», а также «Рад вас видеть», «Добро пожаловать!», «Сколько лет, сколько зим!», «Давно мы не виделись», «Какая встреча!» и др.
Еще в России говорят просто «Привет!» — это форма дружеского приветствия при встрече с приятелями, близкими знакомыми, родственниками, равными или младшими по возрасту, положению.

Еще «Привет мой свет», «Привет всем!», «Большой (горячий, пламенный) привет Вам)». Формулы со словом «привет»
имеют ярко выраженную социальную дифференциацию.

Кстати, заимствованные из английского «Хэлло!», «Хай!» являются принадлежностью молодежного жаргона и уместны в неофициальной обстановке при наличии неофициальных отношений между общающимися.

Источник:
Приветствие людей в россии
Независимо от того, на каком зыке люди говорят, где бы и когда бы ни встретились знакомые, они обязательно приветствуют друг друга. В целом приветствия можно разделить на две группы: вербальные и невербальные. Первые выражаются посредством словосочетаний и вопросов, таких как:…
http://ru-open.livejournal.com/173877.html

Этикет приветствия в России

Казанский национальный исследовательский технологический университет.

«Этикет приветствия в России»

Выполнила: студент I курса

ПРАВИЛА ЗНАКОМСТВА И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

В деловой ситуации все иначе. Деловое общение — это общение на работе или в другом месте, но именно «по делу», в рамках производственных отношений, и старшинство здесь зависит только от должности, независимо от пола или возраста. Поэтому в офисе женщина-подчиненная должна первой приветствовать своего начальника. Но если они случайно встретились на улице, в гостях или в театре — то это уже светская ситуация, и начальник, как мужчина, должен поздороваться первым.

Вообще в современном деловом общении обычно следуют правилу: первым здоровается тот, кто первым другого увидел (если нет слишком большой разницы в статусе). А в военном уставе французской армии когда-то был пункт, согласно которому из равных по чину офицеров первым здоровается тот, кто лучше воспитан.

Кроме того, существует особый порядок приветствий, который принят и в светских, и в деловых ситуациях. Входящий всегда первым приветствует присутствующих, запаздывающий — ожидающего, проходящий — стоящего, сидящий в машине первым здоровается с тем, кто идет по улице. И все это независимо от пола, возраста и положения.

Теперь несколько слов о том, кто должен при приветствии вставать.
В светской ситуации мужчина, приветствуя входящего, всегда встает. Женщина должна встать, только здороваясь с женщиной или с очень пожилым мужчиной. Здесь есть одно исключение: хозяйка дома, принимая гостей, обязательно встает.В деловой ситуации принято вставать, приветствуя старшего по должности.В разных странах здороваются по-разному, но этикет во всем мире одинаков: люди при встрече желают друг другу здоровья, добра и благополучия, доброго дня или успехов в труде. Иногда это вопрос, не требующий ответа по существу.

Источник:
Этикет приветствия в России
Казанский национальный исследовательский технологический университет. «Этикет приветствия в России» Выполнила: студент I курса ПРАВИЛА ЗНАКОМСТВА И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В деловой ситуации все
http://freepapers.ru/11/jetiket-privetstviya-v-rossii/87857.574763.list1.html

(Visited 1 times, 1 visits today)

COMMENTS